«Pelé» se convirtió en el vocablo más nuevo de la lengua portuguesa

De ahora en adelante los portugueses hablantes podrán usar la palabra «Pelé» para referirse a frases como: «ella es la pelé del tenis» o «él es el pelé de la física cuántica», con todo el respaldo del diccionario.

Esto, luego de que el nombre del futbolista, Edson Arantes Do Nacimento, fuera considerado en el vocablo más nuevo de la lengua portuguesa, y se incluyera como una nueva voz del diccionario Michaelis, el más usado en el idioma de Luís de Camões, y se trata de una marca registrada.

La palabra se define como: «Algo o alguien que es fuera de lo común, algo o alguien que en virtud de su calidad, valor o superioridad no puede ser igualado a nada o a nadie, así como Pelé, mote de Edson Arantes do Nascimento (1940-2022), considerado el mayor deportista de todos los tiempos; excepcional, incomparable, único».

La inclusión de «Pelé» en el diccionario ha sido el resultado de una campaña impulsada por la Fundación Pelé, que recogió 125.000 firmas en internet en un par de meses.

«Pelé», considerado por muchos el mejor futbolista de todos los tiempos, murió el pasado 29 de diciembre a los 82 años, como consecuencia de un fallo multiorgánico derivado del cáncer de colon que sufría desde el año anterior.

Hasta el momento, es el único jugador que conquistó tres mundiales con su selección: Suecia 1958, Chile 1962 y México 1970.

También es el único jugador cuyo nombre es incluido en un diccionario para su uso cotidiano.

Sin embargo, la Academia Brasileña de Letras (ABL), organismo que rige el idioma en el país donde viven dos tercios de los lusófonos, lanzó en 2021 su diccionario propio, pero todavía no recoge la palabra «Pelé», refiere EFE.

Articulos relacionados

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Sigue en contacto a través de

0SeguidoresSeguir
Lamoscanews.com Lamoscanews.com Lamoscanews.com Lamoscanews.com

Lo más reciente